1765 文字
9 分
標準日本語 N3 第3課のノート

第 3 課 顔合わせ#

1.「~にとって、~」 P57 5#

对~而言(后面不能是表明态度。赞扬、反对、感谢 ✕)

接在表示人的名词表示国家组织的名词后,表示「从~立场来看,~」的意思,如「わたしにとって、~」(对我而言,~)

わたしにとっては、初めての海外旅行でしたが、紹興で飲んだ紹興酒の味は今でも覚えていますよ 对我而言

張さんにとって、仕事は人生のすべてではありません 对小张而言

わたしたちの会社にとって、今回のプロジェクトはとても大切です 对公司而言

拓展:表示立场、观点或角度的表达方式#

「~として」#

作为~(以某身份、资格、立场做某事)

困っている人を助けるのは、人間として当然のことです

帮助有困难的人,是作为人应该做的

わたしが親として一番気をつけていることは、子供のこせいをそんちょうすることです

我作为父母,最注意的就是尊重孩子的个性

李さんは主任として、上海支社に赴任ふにんしました

李小姐作为主任,去上海分公司工作了

手数料として一万円をいただきます 作为手续费,收取一万

この箱は椅子として使えるそうだ 好像可以把箱子当作椅子使用

私は今日クラスの代表としてその会に参加します 我代表班级参加会议

「~としては」#

  1. 对比强调,立场比较**(和一般人比较、平均值比较)**
  2. 强调主语,一般站在第一人称的视角**(作为我来说)**

前接表示人物或组织的名词,表示「从该角度考虑」

用「わたしとしては」代替「わたしは」时,强调自己的立场、态度。表示「作为我来说」

彼女としてはとても辛かったようです 对她而言,那似乎是挺不好受的

この絵は、子供としてはとても上手です 这幅画,对孩子而言是画的很好的了

わたしとしては、その案に反対です 我个人而言,是反对这个方案的

わたしにとって、その案に反対です ✕ にとって不能接表明态度的句子

彼は弁護士としては一流ですが、政治家としては二流です

他作为律师是一流的,但作为政治家就不行了

彼女は妻としてはもちろん、仕事の協力者としてもなかなかいいです

她作为妻子很棒,作为工作的合作伙伴也是非常优秀的

わたしとしては賛成できません

对我而言,我是不赞成的

私個人としては時間をかけて話し合うことに賛成です。

我个人来说,是赞成多花点时间去交谈的

「~にしてた / ~にしてみれば / ~にすれば」#

前接表示人的名词,表示「对于该人来说」的意思

即表示从那人的角度考虑,结果会有所不同

大人には簡単でも、子供にしたら難しいでしょう

对大人来说很简单,但对孩子来说很难吧

彼にしてみれば、こんな朝早く出かけるのは嫌でしょう

对她来说,那么早出门肯定是不太情愿的吧

張さんにすれば、今回の決定に不満があるだろう

对小张来说,肯定会对这次的决定有所不满吧


2.「~わけにはいきません」 P64 4#

  • 动词(基本形)+ わけにはいきません 表示「不能~」
  • 动词(ない形)+ わけにはいきません 表示「不能不~ ➞ 必须(必然的义务)」

不能前接过去形式

名字をつけないわけにはいきません 不能没有(必须有)姓名

ここであきらめるわけにはいきません 不能在这里放弃

来週受験なので風邪を引くわけにはいきません 下周要考试了,我不能感冒

「~わけにはいきません」#

意思是「也可以考虑选择~~但从常识来看那样做很困难」

与「~わけにはいきません」相比,否定语气较弱。二者都不能前接过去形式

質問がたくさんあっても、無視するわけにもいかないので、きちんと答えています

就算有很多的提问,但也因为实在是无法忽视掉,所以都认真回答了

お金は足りませんが、予算を増やすわけにもいきません

虽然钱很不够,但也很难增加预算啊**(有想那样做但不能做到的心情)**

お金は足りませんが、予算を増やすわけにはいきません

虽然钱很不够,但也不能增加预算**(表示不可以的心情)**


3.「と言われている」 P65 6#

陈述人们对某事普遍持有某种看法

【共识】 人们普遍认为~ 通常认为~

还有「~とされている」「~と考えられている」「~とみられている」的表达方式

需要注意的是,这种表达方式只用于一般常识,而不能陈述特定的事情

日本で最も多い「佐藤」や「鈴木」は、昔の武士の名字や、地名からつけられた名字だと言われています

人们通常认为,在日本最多的「佐藤」和「鈴木」的姓是旧时代的武士的姓名或者来自地名

正しい敬語を使える人は本当に少ないと言われています

人们普遍认为,能够正确的使用敬语的人是很少的

日本の人口は減っていくと考えられています

人们普遍认为日本的人口会不断的减少下去


4.「一方、~」 P67 9#

「一方」用于句首,表明所述内容与前述内容是对立或对比的关系

表示对比对立 另一方面~ 而~

第1位は多民族国家のアメリカで、その数は160万を超えています。一方、最も少ないのが韓国で300程度しかありません

第一名的是美国他们的(姓氏)超过160万。另一方面,最少的韩国只有大概300个

A社の業績はとてもいいです。一方、B社の業績はあまりよくありません

A社的业绩很好。另一方面,B社的业绩很不行

標準日本語 N3 第3課のノート
https://blog.yucanli.top/posts/n3-3/
作者
カンカン
公開日
2025-09-24
ライセンス
CC BY-NC-SA 4.0